Para kritikus itu tak sulit mentranslasikan “jazz scene” dalam perbendaharaan kata: lyricism, laid back, dexterity, shuffle, off beat
Menulis jazz dengan Bahasa Indonesia adalah tantangan. Barat lebih mapan & tua untuk tulisan resensi, pujian, dan kritik profesional.
Hari Valentine ini RT setempat juga menarik sumbangan *mauludan*
Di titik inilah kepemilikan operator bicara. Sudah dilepas, toh? RT @tifsembiring: 92% capex telco dikuasai oleh asing… deleted
Familiar local scene where blunder is a tagline RT @BorowitzReport: Fox News Establishes Zero Tolerance Policy on Accuracy
“At Changi where they said ‘re-timed’ instead of ‘delayed’…” via @NajwaShihab. Fancy rephrase of ‘ngetem’. #localization
Keumuman di hari Jumat adalah berbatik :D Ekspatriat pun merasa perlu mengoleksi satu setidaknya untuk dipakai hari ini. #localization
Bicara khatib mesjid besar bersongkok & berbatik motif parang rusak, ada acuan soal menyelisihi keumuman http://lakm.us/hDT #localization
Songkok istilah yang lebih tepat ketimbang peci atau kopiah. Ingat merek President? #localization
Jumat tadi tema zuhud dimulai dari perkataan M Natsir, baru mundur. Khatib berbatik motif parang rusak & peci hitam