Transliterasi “China” (cayna) mirip “New Guinea” (nugini). Karena bunyi, alias transkripsi. Masalahnya sejak kapan di sini bunyinya begitu?
My Blackberry isn’t working | Let’s try it on Orange ~(BBC One: The One Ronnie) http://lakm.us/NUz
“Some have been so Apple-centric for long in the history” pomme de terre, pine apple, rose apple, golden apple
Kentang = pomme de terre (apel tanah) RT @nd_nir: Jambu air = rose apple. Kedondong = golden apple? ~atau ada terjemahan yang lain?
However @facebook has been busy stalking its users by putting plenty of “?ref” references in every link button
Stalker counter? This time Twitter: ow.ly|4rF4H. It will ask permission for this apps token to OAuth
“Bunga yang Hilang” music score, featured in one of MuMu edition, heavily breakdown the chord changes in the head as if playing arpeggios