“rent seeker” yang jadi “pemburu rente” di halaman satu koran MI. Idiom global rasa lokal? #pic
Discovered close resemblance between “mariachi” & “tanjidor” where indigenous Guadalajara is in Condet clad in sarong instead of poncho
daring • {akronim} : bertahun-tahun baca seliweran di layar, baru tahu artinya & bahwa ada saudara tirinya: luring
Belanja tas $20 dari deviantART itu ongkos kirimnya Rp 211 ribu & Economy Post satu-satunya pilihan http://goo.gl/HplJI #localization
Gemas bolak-balik baca ش ditulis latin dengan “sh” ala transliterasi “Barat”. Kenapa tidak tulis Gaddafi atau Anouar sekalian?
Pun Google Translate yang menebak via statistik tak meleset terjemahkan “bergabunglah dengan kami”; momok iklan yang gagal berlidah Inggris
Writing date as 21/02 won’t be conflicting as 03/04 to 04/03 [which was fatal]
Baiklah, saya mengutip guru besar Melayu, sahibul hajat festival Malaka dulu di tengah-tengah gerutu profetik Miles Davis
That vague sweetness, longing, seemed to be the eager breath of the monsoon seeking for its completion ~fake Gitanjali
Orang Batak percaya dengan nyanyian pilu, air nira untuk bahan tuak akan keluar lebih banyak http://j.mp/ZWDYQC0. #blues #localization